Překlad "náladě na" v Bulharština


Jak používat "náladě na" ve větách:

V téhle náladě na něj nemůžu tlačit.
Не мога да го принудя в момента.
Právě jsem v náladě na nějaké to protažení těla.
Малко физически упражнения ще ми дойдат добре.
Prostě dnes nejsem v náladě na oslavy.
Точно сега не съм в празнично настроение.
Seš v nečekaně dobré náladě na to že jsi celou noc nespala.
За човек, който не е спал цяла нощ, си в изненадващо добро настроение.
Nedokážu toho chlápka identifikovat, ale on neměl zrovna v náladě na pokec.
Не можах да го разпозная. Не че остана да си побъбрим.
Omlouvám se, já prostě nejsem zrovna v náladě na řeči o vztazích.
Съжалявам, просто не ми е до разговори за връзката ни.
Jo ale počkej, když jsi v té náladě na ženění- můžu ti doporučit úžasnou brunetu...
Ако искаш да се ожениш, мога да ти препоръчам страхотна брюнетка.
* No, my všichni jsme v náladě na zpěv... *
Е, ние сме в настроение за мелодия...
Právě teď opravdu nejsem v náladě na hry.
Пък и точно сега не съм в настроение за игри.
Dámy budou v náladě na sociální změny, jestli víte, co tím myslím.
Дамите са в настроение за социална промяна.
Ok, ok, nejsi v náladě na vážnou konverzaci.
Добре, не си настроена за сериозен разговор.
Jsem dnes v náladě na betelový list.
Днес съм в настроение за листа от бетел.
Pan Kuester Von Jurgens-ratenicz Je ve velmi dobré náladě na Kubě.
Г-н Кюстер фон Юргенс-Ратениц се чувства много добре в Куба.
Dneska večer opravdu nejsem v náladě na seznámení s Casperem.
Наистина, не съм в настроение да се запозная с Каспър, тази вечер.
Jsem v náladě na několik piv.
В настроение съм за много бири.
Fajn, teď jsem v náladě na přípitek.
Добре, сега аз съм в настроение за този тост.
Jsi v náladě na radu nebo jen na další drink?
В настроение ли си за съвет или просто друго питие?
Ale nezdáš se být v náladě na sdílení tajemství nebo na usilování o mateřskou moudrost, tak to tady uzavřu a půjdu do postele.
Но след като не си в настроение да споделяш тайни и да търсиш майчиния ми съвет, ще си лягам.
Já vím. Jen si nejsem zcela jistá, že jsem v náladě na mauzoleum Mayflower na matčinu počest, které na mě očividně čeká nahoře.
Просто не съм сигурна, че съм в настроение за "Mayflower" мавзолей в нейна чест, което ни очаква горе.
Myslím, že jsem najednou v náladě na něco žhavýho.
В настроение съм за нещо горещо.
Nejsem úplně v náladě na pokec.
Не съм в настроение да бъбря.
Dobře, nejsi v náladě na škádlení, tak toho pro teď nechám.
Добре, не си в настроение, връщам си думите.
Zrovna nejsem v náladě na vylévnání srdíčka.
Не съм в настроение за откровения.
Zjištění, že budu bez práce, mi na náladě na tohle moc nepřidá.
Току що ме уволниха, така че не съм в настроение.
Já jen... teď zrovna nejsem v náladě na nikoho.
Хора. Аз просто.... Просто не съм на пазара в момента.
Nejsem v náladě na párty, v pořádku?
Аз не съм в настроение за купон, нали?
Nejsem v náladě na přednášky, Saro.
Не съм в настроение за лекции, Сара.
1.4248960018158s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?